[Alley 생활영어] 퇴근 시간 Wrap it up! Call it a day!

아아, 
오늘 하루도 무사히 모든 일을 마무리하고
드디어 퇴근시간입니다!!

하루 일과 중 가장 설레는 퇴근시간!
그럼 어서 서로서로 인사하고 마무리해야겠죠?

오늘은 여기까지~,
이쯤에서 마무리합시다.
고생하셨습니다, 수고하셨습니다, 등등.
가장 듣기 좋은,
듣고 싶은 그런 표현이기도 하지요ㅎ


그럼, 캐나다 현지 영어 모국어 화자들은
과연 어떤 표현을 쓰는지 볼까나요.

가장 무난하고 쉬운 퇴근시간 영어 표현은 아마,
Let's go home. 이거나 
Let's finish. 정도.
It is time to go home. 도 좋고요. 
 
제가 일하는 곳에서는 마무리할 때 항상 이렇게 말하지요.
Go home, go to bed and come back tomorrow.
이제 집에 가서 자고 내일 봅시다~

그래도,
한 걸음 더 나아가서,
영어다운 영어, 진짜 뒷골목에서 쓰는 현지 영어,
살펴봅시다.

Wrap it up!  

Wrap은 '포장하다, 감싸다'는 뜻으로


 

주방에서 쓰는 그 Plastic Wrap을 떠올리면 의미가 좀 더 선명해져요.
요리를 마무리 할 때 보관해야 할 남은 식재료 등을 랩으로 잘 감싸놓듯이,  
Wrap it up은 지금 하는 일들을 Wrap,
마무리하라는 그런 말이에요.

그냥 아주 간단하게 아래와 같이 사용한답니다.

이제 마무리들 지읍시다! 정리합시다!
- Hey, guys, wrap it up!
- Let's wrap it up.
- It is time to wrap it up.
- Why don't you wrap it up?
- I'm wrapping it up now. 


∎ Call it a day!


그것을 하루라고 부르라는 말인지 뭔지 원~
Wrap it up은 조금만 센스가 있어도
'Wrap' 이라는 말을 통해서 뜻을 유추할 여지가 있는데,
Call it a day는 좀 뜬금없죠.

오래전에 영어를 한창 공부 중이던 프랑스 친구에게
Let's call it a day! 라고 했더니
어리둥절하더라고요. 뭐라하노...

Wrap it up과 같은 뜻으로, 이 역시 영어 화자들 사이에서
하루를 마무리할 때 자주 쓰이는 표현입니다.

뜯어서 살펴보면, 이런 말이죠.
Call 부르다
it 그것을
a day 하루라고

굳이 말하자면, 이것을 하루라고 부르자  ->  우리의 하루는 이것 -> 하루는 여기까지~


 끄으읕~~

 
- Let's call it a day and come back tomorrow.
- I'm tired. Let's call it a day. 
- He called it a day at noon.
- I'm calling it a day now. 


일 마치고 헤어질 때는 의례적이지만,
Good job today. 라거나 
Thank you very much today. 라거나
I will see you on Thursday. Have a nice day off.
정도 해주는 센스~



Comments

Popular posts from this blog

[Alley 생활영어] 안부인사와 대답 What's up? Not much!

[Alley 생활영어] More than enough/Never enough

[Alley 생활영어] For example 대신 For instance