[Alley 생활영어] Cold Turkey 차가운 칠면조?
함께 일하는 동료가 아침에 출근하자마자
오늘부터 담배를 하루에 한 대씩만 필 거라고 선언합니다.
동료는 오전에 그 한 대의 담배를 피워버립니다..
점심 시간.
동료가 잠시 안 보이다가 어디선가 나타나서는
-I'm too weak.
-Why? What happened?
-I bought it.
하며 손에 든 담배갑을 보여줍니다. 그새 나가서 담배를 사왔어요.
이때, 옆에 있던 다른 동료가 이렇게 말합니다.
-The best way of quitting is cold turkey.
끊기 가장 좋은 방법이 차가운 터키라고요?
네네, 그렇답니다.
'단박에, 딱, 갑자기, 확, 단호하게 무언가를 끊는다'는 뜻으로 쓰는 영어 화자들의 표현입니다. 차가운 칠면조 요리는 식탁 위에 올리는 데까지 그리 큰 시간이 안 걸리니까요~ 마약과 관련되어 쓰기 시작한 표현이라 하는데, 담배나 술 등 중독성 있는 무언가에 대해 언급할 때 딱 쓰기 좋고요, 물론 다른 상황에도 적용할 수 있어요.
- He decided to cut them off cold turkey.
-I quit drinking coffee cold turkey.
위의 예문처럼 문장 끝에 간편하게 붙여 넣어도 되고요,
Go turkey 형태로 쓸 수도 있습니다.
- She went cold turkey on chocolate.
이런 표현 진짜로 사용하냐고요? 네..
저 위의 이야기는 이틀 전 실제 대화랍니다요~ㅎ
Incidentally,
이와 더불어 알아두면 좋은 표현이 있으니, 그것은 바로
직설적으로, 솔직하게, 현실적으로 이야기하다는 뜻입니다. 조심스럽지만 현실적인 이야기를 나눠야 하는 비지니스 자리에서도 유용히 쓰일 수 있고요, 다음과 같은 예문들로도 활용할 수 있어요.
-Okay. Let's sit down and talk turkey. 우리 앉아서 속 시원히 얘기해보자.
-Stop beating around the bush. Please, talk turkey. 돌려서 말하지 말고, 솔직히 얘기해.
-Please stop messing around and talk turkey. 복잡하게 만들지 말고, 직설적으로 얘기해.
오늘부터 담배를 하루에 한 대씩만 필 거라고 선언합니다.
동료는 오전에 그 한 대의 담배를 피워버립니다..
점심 시간.
동료가 잠시 안 보이다가 어디선가 나타나서는
-I'm too weak.
-Why? What happened?
-I bought it.
하며 손에 든 담배갑을 보여줍니다. 그새 나가서 담배를 사왔어요.
이때, 옆에 있던 다른 동료가 이렇게 말합니다.
-The best way of quitting is cold turkey.
끊기 가장 좋은 방법이 차가운 터키라고요?
네네, 그렇답니다.
아~ 춥다
Cold Turkey
'단박에, 딱, 갑자기, 확, 단호하게 무언가를 끊는다'는 뜻으로 쓰는 영어 화자들의 표현입니다. 차가운 칠면조 요리는 식탁 위에 올리는 데까지 그리 큰 시간이 안 걸리니까요~ 마약과 관련되어 쓰기 시작한 표현이라 하는데, 담배나 술 등 중독성 있는 무언가에 대해 언급할 때 딱 쓰기 좋고요, 물론 다른 상황에도 적용할 수 있어요.
- He decided to cut them off cold turkey.
-I quit drinking coffee cold turkey.
위의 예문처럼 문장 끝에 간편하게 붙여 넣어도 되고요,
Go turkey 형태로 쓸 수도 있습니다.
- She went cold turkey on chocolate.
이런 표현 진짜로 사용하냐고요? 네..
저 위의 이야기는 이틀 전 실제 대화랍니다요~ㅎ
Incidentally,
이와 더불어 알아두면 좋은 표현이 있으니, 그것은 바로
Talk Turkey!
직설적으로, 솔직하게, 현실적으로 이야기하다는 뜻입니다. 조심스럽지만 현실적인 이야기를 나눠야 하는 비지니스 자리에서도 유용히 쓰일 수 있고요, 다음과 같은 예문들로도 활용할 수 있어요.
-Okay. Let's sit down and talk turkey. 우리 앉아서 속 시원히 얘기해보자.
-Stop beating around the bush. Please, talk turkey. 돌려서 말하지 말고, 솔직히 얘기해.
-Please stop messing around and talk turkey. 복잡하게 만들지 말고, 직설적으로 얘기해.
Comments
Post a Comment