Posts

Showing posts from March, 2017

[Alley 생활영어] For example 대신 For instance

Image
한국어로도 아주 자주 쓰는 '예를 들어'라는 표현. 영어로는 'For example' 줄이면 ex. 혹은 e.g. 여담으로,  캐나다에서는 실제로 e.g.의 사용빈도가 더 높은데, 이것은 라틴어 exempli gratia의 줄임말이라 합니다. 그러나 이게 다가 아니죠. 영어 모국어 화자들이 For example 보다 더 자주 쓰는 말은 바로 For instance 한국식 영어교육에서는 For example을 주구장창 쓰는 반면, For instance는 잘 안 썼던 것 같아요. 제가 공부를 열심히 안 해서 그런건가요;; 아주 간단한 표현이지만 영어 모국어 화자들과 대화하면 이 표현을 자주 듣는데, For example에 익숙해져있던 저는 처음에 이게 당최 뭔소리야, 했던 경험이 있어 다른 분들께도 일어날 수 있는 이런 사태를 미연에 방지하고자 포스팅합니다.   Example 예 Instance 사례, 경우 그럼, 예문을 한번 만들어 볼까요? - There are lots of caffeinated food; for instance , coffee, green tea, and chocolate. 카페인이 함유된 음식들이 많이 있다. 예를 들어, 커피, 녹차, 그리고 초콜릿.  - We can see many cases of political violence; for instance , terrorism. 정치적 폭력의 경우를 자주 볼 수 있는데, 예를 들어, 테러리즘. - Taking a sugar pill, for instance , is one of the typical placebo effect. 예를 들어, 설탕 알약을 복용하는 것은 가장 대표적인 플라시보 효과이다. 사실 아주 간단하게 For example 자리에 for instance만 넣어주면 된답니다~  그럼, 오늘도 자연스러운 현지 영어에  한발 더 가까이 가는 하루가 되시길! 

[Alley 생활영어] At this moment

Image
'지금'을 영어로 하면 Now!! '지금 바로', '당장'을 영어로 하면 Right now!! - I want you to do it right now . 나는 니가 지금 당장 그것을 했으면 좋겠어. 이것을 조금 더 귀여운 버전으로 하면 Now now! 제 친구가 그러더군요. - My husband wants to have a baby now now . 그러나, 영어 모국어 화자들이 이렇게 우리 뜻대로 쉬운 말만 써준다면 얼마나 좋겠습니까. 그들은 Now, Right Now와 더불어 아래와 같은 표현들도 쓴답니다. At the(this) moment / At the moment At은 시간 앞에 쓰는 전치사, this moment/the moment는 이 순간 이것이 합쳐져 지금!   전화를 받았을 때, - Can I speak to John? John이랑 통화할 수 있을까요? - Sorry, he is not here at the moment. 죄송한데, 그가 지금 없어요. - I will do it later. I can't do anything at this moment. 나중에 할게. 지금은 아무것도 못하겠어.  At present / At the(this) point now, right now, at the moment와 함께 혼용해서 쓸 수 있는 표현이에요.  경험상, 한국어의 '지금/당장'과 '현재'의 쓰임이 조금 다르듯이, ' 현재 '라를 뜻의 at present/At the point는 문어적이거나 조금 더 격식을 갖춘 표현에 더 많이 사용해요.  For instance, - The number of customers at present is slightly over 1,000. - At present , she is in Korea. - We don't hire at pre

[Alley 생활영어] Are you in the zone?

Are you in the zone? 이나 I'm in the zone.이란 표현 들어보셨나요? 영어 모국어 화자들이 자주 쓰는 표현 중 하나인데요. In the zone을 직역하면, '그 지대 안에' I'm in the zone을 또 직역하면 '나는 그 지대 안에 있다.'가 되겠네요. 사전에게 물어봤습니다. 혹시나 싶어 다들 알고 계신 표현인지 궁금해 네이버 에게 물어봤습니다. In the Zone 지대에서 Urban Dictionary 의 대답은 이렇습니다. Being Completely Unaware of what's going on around you as you are So Extremely into what's going on right in front of your face; like anything more than 3 feet away just doesn't register in the brain. 말하자면, 3피트 떨어진 곳에 있는 어떤 것도 접수하지 않고, 얼굴 바로 앞에서 일어나는 일에 아주 몰입해 주변 상황을 완벽히 알아채지 못하는 상태. Cambridge Dictionary 는 어떨까요. If you are in the zone, you are happy or excited because you are doing something very skilfully and easily. 만약 당신이 in the zone이라면, 당신은 당신의 솜씨를 발휘해 수월하게 해 내고 있는 무언가에 행복하거나 신이 나 있다. 자, 그렇습니다.  In the zone 은 직역에서도 유추해낼 수 있듯이, 그 구역/지대 안에 있다 -> 나만의 구역/지대 안에 있다 -> 몰입 중이다  영어 모국어 화자들에게 자주 듣는 표현인데, 기억나는 상황이 두 번 있어요. 1. 제 보스와 다른 직원과 제 옆에서 한참 무슨 이야기를 나누다가,

[Alley 생활영어] More than enough/Never enough

Image
충분하다는 뜻의 Enough. 저도 이 단어 참 좋아하는데요~ㅎ 생활영어 중 생활영어. 아침저녁으로 쓰는 그런 생활영어. 광고에서도 수두룩하게 보이는 그런, 표현. More than enough 딱 들어맞는 한국어 표현이 없으니 살짝 들여다볼까요  More 더 than 보다 enough 충분하다 충분한 것보다 더하다, 즉, 차고 넘친다~ 그럼, 어떤 상황에서 쓸까요? 동료가 쥬스를 만들었다며 맛보라고 컵에 따라주며 묻습니다. - Is that enough for you? 이 정도면 충분해? - Oh, it is more than enough. 충분하고도 남아~ 친구 집에 놀러가서 저녁을 먹습니다. 친구가 묻습니다. - Do you want some more? 더 먹을래? - No thanks, it is more than enough. 괜찮아, 충분히 먹었어.  앞의 예문들에서 이미 눈치채셨겠지만, More than enough는 고마운 제안을 사양할 때, 쓰기 참 좋아요. 혹은, 집 근처 공사현장에서 소음이 몇달 째 멈추지 않을 때, - Too noisy. More than enough! 너무 시끄러워. 이 정도면 충분하고도 남잖아! 사람에게도 쓸 수 있고요, 예를 들어, 사랑하는 연인에게 - You are more than enough for me. 오늘 하루 열심히 공부하고, 열심히 일한 자기 자신에게 예를 들어 오늘 하루의 목표치를 달성하고, 조금 더 해볼까 싶다가 에이 말자~ 이러면서 - It is more than enough for today.  라고도 할 수 있어요. Never enough Never는 전혀, 절대라는 강한 부정어이고 Enough는 충분하다라는 뜻이니, 절대 충분하지 않다 정도로 해석할 수 있겠습니다. 우리 주변에 아무리 많아도 충분하지 않은 것들이 뭐가 있을까요? 네네, 지금 그것들을 떠올리시면서 이 표현을 쓰시면 됩니다. 만약 친구가,

[Alley 생활영어] Cold Turkey 차가운 칠면조?

Image
함께 일하는 동료가 아침에 출근하자마자 오늘부터 담배를 하루에 한 대씩만 필 거라고 선언합니다. 동료는 오전에 그 한 대의 담배를 피워버립니다.. 점심 시간. 동료가 잠시 안 보이다가 어디선가 나타나서는 -I'm too weak.  -Why? What happened? -I bought it. 하며 손에 든 담배갑을 보여줍니다. 그새 나가서 담배를 사왔어요. 이때, 옆에 있던 다른 동료가 이렇게 말합니다. -The best way of quitting is cold turkey.  끊기 가장 좋은 방법이 차가운 터키라고요? 네네, 그렇답니다. 아~ 춥다 Cold Turkey '단박에, 딱, 갑자기, 확, 단호하게 무언가를 끊는다' 는 뜻으로 쓰는 영어 화자들의 표현입니다. 차가운 칠면조 요리는 식탁 위에 올리는 데까지 그리 큰 시간이 안 걸리니까요~ 마약과 관련되어 쓰기 시작한 표현이라 하는데, 담배나 술 등 중독성 있는 무언가에 대해 언급할 때 딱 쓰기 좋고요, 물론 다른 상황에도 적용할 수 있어요. - He decided to cut them off cold turkey . -I quit drinking coffee cold turkey.   위의 예문처럼 문장 끝에 간편하게 붙여 넣어도 되고요, Go turkey 형태로 쓸 수도 있습니다. - She went cold turkey on chocolate.  이런 표현 진짜로 사용하냐고요? 네.. 저 위의 이야기는 이틀 전 실제 대화랍니다요~ㅎ Incidentally, 이와 더불어 알아두면 좋은 표현이 있으니, 그것은 바로 Talk Turkey! 직설적으로, 솔직하게, 현실적으로 이야기하다 는 뜻입니다. 조심스럽지만 현실적인 이야기를 나눠야 하는 비지니스 자리에서도 유용히 쓰일 수 있고요, 다음과 같은 예문들로도 활용할 수 있어요. -Okay. Let's sit down and talk tur

[Alley 단어장] 장보기2_ 버섯 이름 영어로

버섯 이름 영어로~ 송이버섯 White button mushroom *혹시나 싶어 네이버에 검색을 조금 해 보니 송이버섯을 Pine mushroom이라 한다는 글이 여럿 있더라고요. 하지만 실제로 Pine mushroom이라 쓰는 경우는 못봤습니다. 제 주변 영어 모국어 화자들뿐만 아니라 Chef들도 White mushroom 혹은 Button mushroom 이라고 합니다. 짐작하건데 Pine mushroom은 상위개념으로, 송이버섯이 그에 속하는 게 아닌가 싶습니다. 팽이버섯 Enoki mushroom *글쎄요.. 이것도 검색해보니 Winter mushroom.. 낯선데요. Enoki라고들 합니다. 표고버섯  Shiitake mushroom 느타리버섯  Oyster mushroom 포토벨로  Portobello mushroom 새송이  French Horn/King Trumpet Mushroom/King oyster mushroom 만가닥버섯/홍슈메지버섯  Beech mushroom 잎새버섯  Maitake mushroom 크리미니버섯  Cremini mushroom 목이버섯  Jew's ear / Tree ear mushroom 트러플버섯  Truffles mushroom

[Alley 단어장] 장보기1_야채 Vegetables

Image
야채 이름 영어로~ 생강 Ginger 당근 Carrot 감자 Potato 시금치 Spinach 케일 Kale 오이 Cucumber 아스파라거스 Asparagus 방울다다기양배추 Brussels sprout 샐러리 Celery 그린빈 Green bean 아티초크 Artichoke 근대 Chard 마늘 Garlic 오크라 Okra콜라비 Kohlrabi 브로콜리 Broccoli 콜리플라워 Cauliflower 양배추 Cabbage 한국식 배추 Napa cabbage 피망= 파프리카 Paprika = Bell pepper *캐나다에서는 피망, 파프리카라는 말 잘 안 쓰더군요. 색깔별로 Red pepper, Green pepper, Yellow pepper라고 합니다.   골파, 차이브, 부추 Chive 리크 Leek 파 Green Onio 양파 Onion 파(봄양파) Scallion  *한국에서 즐겨쓰던 대파나 쪽파를 캐나다에서 찾기란 넘나 힘든 것.  가장 일반적으로 쓰이는 것은 대파와 쪽파의 중간인 Green onion. Leek은 대파보다 굵고 뻣뻣해서 뿌리에 가까운 하얀 부분만 냠냠. Chive는 부추보다 가늘고 여리여리하며, 단면이 부추처럼 납작하지 않고 동글동글해요. 부추향은 노노, 파처럼 매워요. 무 Radish 일본무 Daikon 순무 Turnip 루타바가 Rutabaga 비트 Beet * 한국에서 '무'라고 하면 깍두기나 동치미, 그 하얀 무가 딱 떠오르는 것과 달리 북미에서는 저 주먹보다 작고 빨간 뿌리가 바로 'Radish'. Google image에서도 'radish'로 검색하면 저 빨간 무의 이미지가 줄줄이 딸려 올라옵니다. 한국에서 흔히 보는 배 부분이 통통한 무나, 길고 쭉뻗은 다이콘도 어렵지 않게 볼 수 있고요, Turnip이나 Rutabaga라고 하는 주먹만 한 무들도 자주 보입니다. Beet

[Alley 생활영어] 퇴근 시간 Wrap it up! Call it a day!

Image
아아,  오늘 하루도 무사히 모든 일을 마무리하고 드디어 퇴근시간입니다!! 하루 일과 중 가장 설레는 퇴근시간! 그럼 어서 서로서로 인사하고 마무리해야겠죠? 오늘은 여기까지~, 이쯤에서 마무리합시다. 고생하셨습니다, 수고하셨습니다, 등등. 가장 듣기 좋은, 듣고 싶은 그런 표현이기도 하지요ㅎ 그럼, 캐나다 현지 영어 모국어 화자들은 과연 어떤 표현을 쓰는지 볼까나요. 가장 무난하고 쉬운 퇴근시간 영어 표현은 아마, ∎ Let's go home. 이거나  ∎ Let's finish. 정도. ∎ It is time to go home. 도 좋고요.    제가 일하는 곳에서는 마무리할 때 항상 이렇게 말하지요. Go home, go to bed and come back tomorrow. 이제 집에 가서 자고 내일 봅시다~ 그래도, 한 걸음 더 나아가서, 영어다운 영어, 진짜 뒷골목에서 쓰는 현지 영어, 살펴봅시다. ∎ Wrap it up!    Wrap은 '포장하다, 감싸다'는 뜻으로   주방에서 쓰는 그 Plastic Wrap을 떠올리면 의미가 좀 더 선명해져요. 요리를 마무리 할 때 보관해야 할 남은 식재료 등을 랩으로 잘 감싸놓듯이,   Wrap it up은 지금 하는 일들을 Wrap, 마무리하라는 그런 말이에요. 그냥 아주 간단하게 아래와 같이 사용한답니다. 이제 마무리들 지읍시다! 정리합시다! - Hey, guys, wrap it up! - Let's wrap it up. - It is time to wrap it up. - Why don't you wrap it up? - I'm wrapping it up now.  ∎ Call it a day! 그것을 하루라고 부르라는 말인지 뭔지 원~ Wrap it up은 조금만 센스가 있어도 'Wrap' 이라는 말을 통해서 뜻을 유추할 여지

[Alley 생활영어] 명사야 동사야 I water it!

Image
케네디언 룸메이트와 뒷마당의 황무지를 개간해서 가드닝을 열심히 한 시절이 있었습니다. 친구가 집에 없는 동안 '내가 물 줬어'라고 말을 해야 하는데. '물을 주다'라는 표현은 모르겠고 water라고 하니 떠오르는 동사는 pour. 과거형이니까 poured라고 해야 하나.. 그 짧을 말을 하는데 고민이 많아집니다.   이럴 때 이 모든 고민을 날려주는 동사가 있습니다. 바로... ∎ Water! -Did you water it? -Yes, I watered it. /Yes, I watered the garden. 네네, 물이라는 명사로만 알고있던 water는 예문처럼 동사로도 쓰입니다. 식물에 물을 준다 는 표현이에요. -I poured water on it. 이라고 해도 알아듣긴 하지만, 실제 영어화자들의 표현은 아니에요.  이런 단어들을 잘 사용하면, 군더더기 없는 영어 문장을 쓰는 데 아주 유용하지요~ ∎ Box 상자라는 뜻의 Box를 동사로 쓴다? 직관적으로 떠오르는 box의 그 느낌, 그대로 동사 자리에 넣으면 됩니다. -He boxed it! 그가 박스했어. -It is boxed already. 이미 박스되었어.  우편서비스, 딜리버리, 혹은 케익을 상자에 넣는 등, 박스포장을 할 때 보통 쓰는 표현. 우리가 아는 그 Box에 무언가를 넣어 포장할 때, 그 Box를 그냥 동사처럼 쓰기만 하면 됩니다. 실제로 영어모국어 화자들이 쓰는 표현이냐고요? 네, 아주 많이요. ∎ New Hire 고용하다라는 뜻의 Hire는 -Are we hiring? 우리 새로 사람 뽑아? -We're hiring. 구인합니다. -You're hired. 너 채용됐어요. 처럼 동사로 쓰는 게 일반적이지만, 예외로 명사로 쓰는 경우가 있어요. . 일하는 곳에 새로운 얼굴이 보일 때! 새로온 사람이야? 이렇게 묻고 싶

[Alley 생활영어] 안부인사와 대답 What's up? Not much!

Image
영어화자들은 만나서 반갑다고 How are you? 틈만 나면 How is it going? 오며 가며 What's up? 등 여러 버전의 인사가 있어서 서로 어색할 틈이 없어요. 그럼에도 불구하고, 어색하기 싫어 던진 말에 상대방이 대답을 못해 더 어색한 상황이 연출되는 그런 경우. 가장 흔한 예로, What's up? What are you up to? Hello~ 여러 상황에서 다양한 뉘앙스로 인사를 주고받는 경우도 많지만, 여기서는 아주 보편적인 예들만 적어볼게요. 쉽지만, 맘처럼 쉽지 않은 안부인사들 정리입니다. 1. How로 시작하는 인사 How are you? How's it going? How are you doing? 너 어때? 그거 어떻게 돼가? .... 이렇게 해석할 필요 전혀 없습니다. 그냥 다 똑같이 얼굴 마주치면 의례적으로 하는 말이니까요~ 그럼, 영어를 배우기 시작하는 순간부터 수도 없이 연습했던 바로 그 대답. - I'm fine, thank you, and you? 이거 촌스럽다, 원어민은 이렇게 안 한다고 어디선가 들었던 기억이 있는데 실제로 아주 잘 쓰고, 유용한 표현 맞습니다. -Not bad, Good, Fine, Okay, Alright, Great, Wonderful, Awesome, Fantastic.. -Not very good, No complaints, Bad.. 등의 표현으로 간략히 답하고, 뒤에 and you? 혹은 yourself?만 붙여 되묻거나, 똑같이 질문을 되돌려줘도 좋아요.  -Fine, and you? / Great, yourself? -Good, how are you? 조금 더 나아가, -How have you been? / How have you been doing? 어떻게 지냈어? 이라고 묻거나 대답하는 경우도 흔하지요. 한동안 뜸했던 친구에게 쓰기 좋은 표현입니다