Posts

[Alley 생활영어] Good luck 대신 Break a leg!

Hi!!  What's up, guys?   (What's up이란 질문에 대답이 바로 떠오르지 않는다면 클릭 클릭! ) 오랜만에 포스팅입니다. 그간 시험 준비로 바빴거든요. 그래서!!!! 오늘은 시험이나 인터뷰를 앞둔 친구에게 하기 좋은 표현들을 준비했어요.  우리나라에서는 보통, 시험 잘 봐, 잘할 수 있을 거야 등의 표현들로 사기를 북돋는데, 그럼 영어로는 뭐라 할까요? 오히려 시험 잘 봐~ 이렇게 간단한 말이 영어로 하려니 한번에 똑 안 튀어나올 때 많더라고요. 흠.. Good luck은 너무 흔해서 쓰고싶지 않고..   Gook luck 대신 쓸 수 있는 그럴듯한 현지인의 영어 표현 은 뭐가 있을까요? Cross my fingers for you! 그대로 직역하면 널 위해 내 손가락을 꼬을게! 우리나라에서는 흔히 볼 수 없지만 서양사람들은 검지와 중지 손가락을 꼬아서 Good luck의 의미로 쓰곤 하더군요. ... 왜 손가락을 꼬는 걸까요? 유래를 뒤져보니, 두가지 설이 있어요. 하나는 오래전 서유럽 이교도의 크로스 상징에서 유래했다는 것, 다른 하나는 교차하는 것이 좋은 기운을 모은다는 속설에서 왔다는 것. (여담이지만, 매듭지어 만든 독일 빵 Pretzel도 비슷한 믿음에서 만들어졌다죠~) 손가락을 꼰다를 영어로 그대로 옮긴 표현이 바로 Cross my fingers 입니다. 내가 너를 위해 내 손가락을 꼬아주마, 이렇게도 쓰지만 나를 위해 네 손가락을 꼬아다오, 로도 쓸 수 있어요. Please cross your fingers for me! =Wish me luck!   하지만, 더 중요한 오늘의 표현은 바로 이거랍니다. Break a leg! 다리를 부러뜨려라! ㅎㅎㅎ 엥? 멀쩡한 다리를 왜 부러뜨립니까! 심지어 중요한 시험을 앞두고 있는 이 시점에! 이 사람들이 장난하나.. 장난, 아닙니다.ㅎㅎ 

[Alley 생활영어] For example 대신 For instance

Image
한국어로도 아주 자주 쓰는 '예를 들어'라는 표현. 영어로는 'For example' 줄이면 ex. 혹은 e.g. 여담으로,  캐나다에서는 실제로 e.g.의 사용빈도가 더 높은데, 이것은 라틴어 exempli gratia의 줄임말이라 합니다. 그러나 이게 다가 아니죠. 영어 모국어 화자들이 For example 보다 더 자주 쓰는 말은 바로 For instance 한국식 영어교육에서는 For example을 주구장창 쓰는 반면, For instance는 잘 안 썼던 것 같아요. 제가 공부를 열심히 안 해서 그런건가요;; 아주 간단한 표현이지만 영어 모국어 화자들과 대화하면 이 표현을 자주 듣는데, For example에 익숙해져있던 저는 처음에 이게 당최 뭔소리야, 했던 경험이 있어 다른 분들께도 일어날 수 있는 이런 사태를 미연에 방지하고자 포스팅합니다.   Example 예 Instance 사례, 경우 그럼, 예문을 한번 만들어 볼까요? - There are lots of caffeinated food; for instance , coffee, green tea, and chocolate. 카페인이 함유된 음식들이 많이 있다. 예를 들어, 커피, 녹차, 그리고 초콜릿.  - We can see many cases of political violence; for instance , terrorism. 정치적 폭력의 경우를 자주 볼 수 있는데, 예를 들어, 테러리즘. - Taking a sugar pill, for instance , is one of the typical placebo effect. 예를 들어, 설탕 알약을 복용하는 것은 가장 대표적인 플라시보 효과이다. 사실 아주 간단하게 For example 자리에 for instance만 넣어주면 된답니다~  그럼, 오늘도 자연스러운 현지 영어에  한발 더 가까이 가는 하루가 되시길! 

[Alley 생활영어] At this moment

Image
'지금'을 영어로 하면 Now!! '지금 바로', '당장'을 영어로 하면 Right now!! - I want you to do it right now . 나는 니가 지금 당장 그것을 했으면 좋겠어. 이것을 조금 더 귀여운 버전으로 하면 Now now! 제 친구가 그러더군요. - My husband wants to have a baby now now . 그러나, 영어 모국어 화자들이 이렇게 우리 뜻대로 쉬운 말만 써준다면 얼마나 좋겠습니까. 그들은 Now, Right Now와 더불어 아래와 같은 표현들도 쓴답니다. At the(this) moment / At the moment At은 시간 앞에 쓰는 전치사, this moment/the moment는 이 순간 이것이 합쳐져 지금!   전화를 받았을 때, - Can I speak to John? John이랑 통화할 수 있을까요? - Sorry, he is not here at the moment. 죄송한데, 그가 지금 없어요. - I will do it later. I can't do anything at this moment. 나중에 할게. 지금은 아무것도 못하겠어.  At present / At the(this) point now, right now, at the moment와 함께 혼용해서 쓸 수 있는 표현이에요.  경험상, 한국어의 '지금/당장'과 '현재'의 쓰임이 조금 다르듯이, ' 현재 '라를 뜻의 at present/At the point는 문어적이거나 조금 더 격식을 갖춘 표현에 더 많이 사용해요.  For instance, - The number of customers at present is slightly over 1,000. - At present , she is in Korea. - We don't hire at pre

[Alley 생활영어] Are you in the zone?

Are you in the zone? 이나 I'm in the zone.이란 표현 들어보셨나요? 영어 모국어 화자들이 자주 쓰는 표현 중 하나인데요. In the zone을 직역하면, '그 지대 안에' I'm in the zone을 또 직역하면 '나는 그 지대 안에 있다.'가 되겠네요. 사전에게 물어봤습니다. 혹시나 싶어 다들 알고 계신 표현인지 궁금해 네이버 에게 물어봤습니다. In the Zone 지대에서 Urban Dictionary 의 대답은 이렇습니다. Being Completely Unaware of what's going on around you as you are So Extremely into what's going on right in front of your face; like anything more than 3 feet away just doesn't register in the brain. 말하자면, 3피트 떨어진 곳에 있는 어떤 것도 접수하지 않고, 얼굴 바로 앞에서 일어나는 일에 아주 몰입해 주변 상황을 완벽히 알아채지 못하는 상태. Cambridge Dictionary 는 어떨까요. If you are in the zone, you are happy or excited because you are doing something very skilfully and easily. 만약 당신이 in the zone이라면, 당신은 당신의 솜씨를 발휘해 수월하게 해 내고 있는 무언가에 행복하거나 신이 나 있다. 자, 그렇습니다.  In the zone 은 직역에서도 유추해낼 수 있듯이, 그 구역/지대 안에 있다 -> 나만의 구역/지대 안에 있다 -> 몰입 중이다  영어 모국어 화자들에게 자주 듣는 표현인데, 기억나는 상황이 두 번 있어요. 1. 제 보스와 다른 직원과 제 옆에서 한참 무슨 이야기를 나누다가,

[Alley 생활영어] More than enough/Never enough

Image
충분하다는 뜻의 Enough. 저도 이 단어 참 좋아하는데요~ㅎ 생활영어 중 생활영어. 아침저녁으로 쓰는 그런 생활영어. 광고에서도 수두룩하게 보이는 그런, 표현. More than enough 딱 들어맞는 한국어 표현이 없으니 살짝 들여다볼까요  More 더 than 보다 enough 충분하다 충분한 것보다 더하다, 즉, 차고 넘친다~ 그럼, 어떤 상황에서 쓸까요? 동료가 쥬스를 만들었다며 맛보라고 컵에 따라주며 묻습니다. - Is that enough for you? 이 정도면 충분해? - Oh, it is more than enough. 충분하고도 남아~ 친구 집에 놀러가서 저녁을 먹습니다. 친구가 묻습니다. - Do you want some more? 더 먹을래? - No thanks, it is more than enough. 괜찮아, 충분히 먹었어.  앞의 예문들에서 이미 눈치채셨겠지만, More than enough는 고마운 제안을 사양할 때, 쓰기 참 좋아요. 혹은, 집 근처 공사현장에서 소음이 몇달 째 멈추지 않을 때, - Too noisy. More than enough! 너무 시끄러워. 이 정도면 충분하고도 남잖아! 사람에게도 쓸 수 있고요, 예를 들어, 사랑하는 연인에게 - You are more than enough for me. 오늘 하루 열심히 공부하고, 열심히 일한 자기 자신에게 예를 들어 오늘 하루의 목표치를 달성하고, 조금 더 해볼까 싶다가 에이 말자~ 이러면서 - It is more than enough for today.  라고도 할 수 있어요. Never enough Never는 전혀, 절대라는 강한 부정어이고 Enough는 충분하다라는 뜻이니, 절대 충분하지 않다 정도로 해석할 수 있겠습니다. 우리 주변에 아무리 많아도 충분하지 않은 것들이 뭐가 있을까요? 네네, 지금 그것들을 떠올리시면서 이 표현을 쓰시면 됩니다. 만약 친구가,

[Alley 생활영어] Cold Turkey 차가운 칠면조?

Image
함께 일하는 동료가 아침에 출근하자마자 오늘부터 담배를 하루에 한 대씩만 필 거라고 선언합니다. 동료는 오전에 그 한 대의 담배를 피워버립니다.. 점심 시간. 동료가 잠시 안 보이다가 어디선가 나타나서는 -I'm too weak.  -Why? What happened? -I bought it. 하며 손에 든 담배갑을 보여줍니다. 그새 나가서 담배를 사왔어요. 이때, 옆에 있던 다른 동료가 이렇게 말합니다. -The best way of quitting is cold turkey.  끊기 가장 좋은 방법이 차가운 터키라고요? 네네, 그렇답니다. 아~ 춥다 Cold Turkey '단박에, 딱, 갑자기, 확, 단호하게 무언가를 끊는다' 는 뜻으로 쓰는 영어 화자들의 표현입니다. 차가운 칠면조 요리는 식탁 위에 올리는 데까지 그리 큰 시간이 안 걸리니까요~ 마약과 관련되어 쓰기 시작한 표현이라 하는데, 담배나 술 등 중독성 있는 무언가에 대해 언급할 때 딱 쓰기 좋고요, 물론 다른 상황에도 적용할 수 있어요. - He decided to cut them off cold turkey . -I quit drinking coffee cold turkey.   위의 예문처럼 문장 끝에 간편하게 붙여 넣어도 되고요, Go turkey 형태로 쓸 수도 있습니다. - She went cold turkey on chocolate.  이런 표현 진짜로 사용하냐고요? 네.. 저 위의 이야기는 이틀 전 실제 대화랍니다요~ㅎ Incidentally, 이와 더불어 알아두면 좋은 표현이 있으니, 그것은 바로 Talk Turkey! 직설적으로, 솔직하게, 현실적으로 이야기하다 는 뜻입니다. 조심스럽지만 현실적인 이야기를 나눠야 하는 비지니스 자리에서도 유용히 쓰일 수 있고요, 다음과 같은 예문들로도 활용할 수 있어요. -Okay. Let's sit down and talk tur

[Alley 단어장] 장보기2_ 버섯 이름 영어로

버섯 이름 영어로~ 송이버섯 White button mushroom *혹시나 싶어 네이버에 검색을 조금 해 보니 송이버섯을 Pine mushroom이라 한다는 글이 여럿 있더라고요. 하지만 실제로 Pine mushroom이라 쓰는 경우는 못봤습니다. 제 주변 영어 모국어 화자들뿐만 아니라 Chef들도 White mushroom 혹은 Button mushroom 이라고 합니다. 짐작하건데 Pine mushroom은 상위개념으로, 송이버섯이 그에 속하는 게 아닌가 싶습니다. 팽이버섯 Enoki mushroom *글쎄요.. 이것도 검색해보니 Winter mushroom.. 낯선데요. Enoki라고들 합니다. 표고버섯  Shiitake mushroom 느타리버섯  Oyster mushroom 포토벨로  Portobello mushroom 새송이  French Horn/King Trumpet Mushroom/King oyster mushroom 만가닥버섯/홍슈메지버섯  Beech mushroom 잎새버섯  Maitake mushroom 크리미니버섯  Cremini mushroom 목이버섯  Jew's ear / Tree ear mushroom 트러플버섯  Truffles mushroom